@angristan
tired: technical writer
wired: Markdown software engineer.
我對Mastodon一些中文站名字的奇怪讀法:
o3o.ca 太可愛了,因為Ca = 鈣,我讀成「嘟鈣」,像兒童飲料。
alive.bar 很好聽。我讀成「活吧(ba)」,而不是「活吧(bā)」,是祈使句的感覺。但也可以這樣問:「你在活吧(ba)?」
m.cmx.im 太拼音了,澳門人難以解析。「草莓县」這暱稱已經很可愛,粵語化會變成「士多啤梨县」。本芝芝苺苺擁躉覺得很好。
bgme.me 完全不會讀。每次看到都會把「bg」和兩個「me」拆開,變成「別搞我...我」或者 「扒光我...我」(向該站人民下跪道歉🙇♀️ (還是應該讀「best girl me, me」?
wxw.moe 只會讀「moe」。為了表現我的拼音功力,決定讀成「微信王某」。
Website allows you to experience what it is like to live with dyslexia
http://geon.github.io/programming/2016/03/03/dsxyliea
(submitted by colinprince)
Show HN: Sed to C translator written in sed
https://github.com/lhoursquentin/sed-bin
(submitted by lhoursquentin)
#表瓣存档 有点意思,本来那篇《深扒蒙牛伊利6大罪状》感觉蛮一般的,料不算新鲜,结果今天全网删除不说,表瓣把类似的与地方政府关系密切的民营企业(太仓肉松)产品不合格的文章也删了= =
蒙牛罪状作者后续文章:https://zhuanlan.zhihu.com/p/158652347
豆瓣躺中的太仓肉松作者广播:
https://web.archive.org/web/20200711111339/https://www.douban.com/people/sureann/status/3024026445/
@drwho I've been talking about this possibility for years -
(1) implement an RSA accelerator
(2) spam everyone on the PGP keyserver.
(3) anti-spam is useless.
The day has came...
Repairing your smartphone or installing a ROM will now be a crime in Mexico
https://www.xataka.com.mx/legislacion-y-derechos/reparar-tu-smartphone-instalarle-rom-sera-delito-mexico-nueva-ley-que-proteje-candados-digitales-explicada
(submitted by nan0)
@RobinHood my favorite thing bout Chaebols and Zaibatsus is just the sheer variety of stuff is enough that you can live entirely in their bubble
you can be born in a Samsung town, go to a Samsung school, use a Samsung phone, and a Samsung fridge, drive a Samsung Car (Renault Samsung), marry a Samsung wife, and die a Samsung death in a Samsung factory
And here’s the second part...
RT @hackerfantastic@twitter.com
🐦🔗: https://twitter.com/hackerfantastic/status/1276716996978184200
海の底で独りぼっちになる