《J.K. Rowling的文章如何误导公众并损害跨性别社群的权利》
翻译:Enlightening

阅读全文:
douban.com/note/769986412/

关于 Related toots 的一点说明 

@lilylindbergh
根据我之前 发起话题讨论的经历[1],长毛象或者微博客并不适合于公共讨论,除了我博客中所说的以人为中心而非以话题为中心之外,在实际讨论过程中会出现话题不断分散。如果所有人都在原toot下进行回复,虽然不同回复分支之间有一些分裂,但它们最起码有一个共同的祖先,这样后来阅读者也不至于偏离的太厉害。但是很多人喜欢的是不在原嘟文下回复,而另开一条新嘟文,这样造成话题的分散。后来者如果只看她发的新嘟文是不了解前因后果的,而不在原嘟下回复也给讨论的整理与存档带来难度。
所以我在尝试手动收束这些分散的讨论嘟是不是能带来一些益处。

[1] bgme.me/@bgme/1042550235140485
[2] blog.bgme.me/posts/my-understa

Follow

关于 Related toots 的一点说明 

@bgme 推荐你搞个bot,不然两边mention看着有点personal……

Sign in to participate in the conversation
Fairground

The social network of the future: No ads, no corporate surveillance, ethical design, and decentralization! Own your data with Mastodon!